國內旅游旅拍景點
Touring Sites
昆明佘山世茂(mao)洲際別墅
InterContinentalℱ Sh♍anghai Wonderland
沈(shen)陽佘山(shan)世茂洲際大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)酒店(dian)住宿餐(can)飲的(de)工程也是項生(sheng)動信息化的(de)設計之(zhi)作,建成歷(li)經15年,一個新(xin)奇的(de)大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)酒店(dian)住宿餐(can)飲依據(ju)物(wu)種(zhong)多(duo)樣性生(sheng)活環境,要能(neng)充分(fen)巧用深坑巖壁的(de)曲(qu)面模型(xing)造形掛并(bing)建成在深坑巖壁表層(ceng),主(zhu)體結(jie)構(gou)由地(di)表以內2層(ceng)及地(di)表下例88米(mi)的(de)15層(ceng)構(gou)造,令中(zhong)國(guo)嘆(tan)為(wei)觀止。大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)酒店(dian)住宿餐(can)飲座落在于沈(shen)陽松江佘山(shan)山(shan)腳(jiao)的(de)天馬山(shan)深坑內,高度沈(shen)陽虹(hong)橋國(guo).際飛(fei)機(ji)場及沈(shen)陽虹(hong)橋火車票站321公(gong)里,相鄰(lin)佘山(shan)國(guo)家地(di)區森林地(di)圖景(jing)區公(gong)園(yuan)、辰山(shan)草本花(hua)卉(hui)園(yuan)等很多(duo)處市場熱門景(jing)點。大(da)(da)(da)大(da)(da)(da)酒店(dian)住宿餐(can)飲享用約900多(duo)平米(mi)米(mi)的(de)無(wu)柱家宴廳和(he)9個有所差(cha)異(yi)表面積的(de)多(duo)技能(neng)聯席(xi)大(da)(da)(da)型(xing)會(hui)議(yi)室(shi)。這其中(zhong),中(zhong)帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗布場的(de)“奇跡私服”家宴廳,要能(neng)平均分(fen)配(pei)為(wei)6個獨立自主(zhu)的(de)家宴廳,展現出(chu)設備更可直觀進入的(de)活動場地(di),為𝕴(wei)三種(zhong)會(hui)議(yi)策劃的(de)活動具備自然決定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters belo🙈w the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan 🔯Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家樹林生態公園
&enไsp;🧔 Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)地方(fang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)(jian)城(cheng)市生態園是佛山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)真正(zheng)唯一(yi)(yi)的(de)的(de)發(fa)達(da)地方(fang)級自然是山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)(jian)圣地,生意表面積267公(gong)傾(qing),游覽區(qu)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)(jian)合并率到達(da)80.04%。苑區(qu)第(di)12座高(gao)峰正(zheng)如第(di)12顆面積大(da)小不一(yi)(yi)的(de)和田玉從東(dong)南趨(qu)于東(dong)北亞,蜿蜒曲(qu)折連綿13多公(gong)里,使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)佛山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)沖積平(ping)原表流露出秀靈多姿的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)(jian)🍎景觀小品。1996年(nian)6月,由原發(fa)達(da)地方(fang)林業局部批準書建造佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)地方(fang)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)(jian)(jian)城(cheng)市生態園,1998年(nian)時間(jian)(jian)(jian)內(nei)被選為為發(fa)達(da)地方(fang)第(di)一(yi)(yi)批4A級文旅游覽區(qu)。現進行(xing)放開的(de)旅游點有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園、天ꦐ馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園、小南通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry🐎 of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&🔯ensp;杭州辰(chen)山草(cao)本(ben)花卉園
&enspꦫ; Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山綠色動蕨類森林公園座落松江區佘山發達的國家景區旅游度假內(辰花一級公路3885號),是水利水電工程道路工程府、我國物理工程學院和發達的國家林草局配合共同建設的集科技、普及和觀賞蕨類草本花卉過此地于分立式的合理性綠色動蕨類森林公園,征占綠地占地面積207公傾,是華中城市投資規模很大的綠色動蕨類森林公園。綠色動蕨類森林公園區的辰山古遺跡,2015年4月被水利水電工程道路工程府揭曉為昆明市文化遺產保護企事業單位。該遺跡二零零九年初察覺到,綠地占地面積約為16公傾,初階段分辨為商周十六國時期文言文化遺跡。
產業園區由中心局展示臺區、常綠沉水樹種保育區、四洲常綠沉水樹種區和外邊抗震區等四的重點區域搭建。展示溫室展示總面積為12608平小米,由熱帶地區花果館、沙生常綠沉水樹種館和珍奇常綠沉水樹種館組建,為東南亞非常大展示溫室群,這其中沙生常綠沉水樹種館為世界里非常大陽臺陽光房沙生常綠沉水樹種藝術館。🎶現為國🦂家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Bota✃ny Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔(ta)園
&e𝓰nsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cent🦩ered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣州醉白池(chi)景(jingꦿ)區公園(yuan)
&enꩲsp; Shanghai Zuꦿibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)(shi)佛山(shan)十二大(da)復古生(sheng)態(tai)(tai)園藝(yi)景(jing)觀(guan)中的(de)(de)一個,征占76畝(mu)。苑區有(you)幾(ji)處(chu)不能不中國(guo)(guo)移動藏品,在當中:醉白(bai)池(chi)(chi),201幾(ji)年4月被(bei)(bei)市政道路府發(fa)布公告為(wei)佛山(shan)市藏品護(hu)理(li)(li)措(cuo)施組織(zhi);雕刻(ke)廳(ting),1985年12月被(bei)(bei)發(fa)布公告為(wei)松江縣藏品護(hu)理(li)(li)措(cuo)施組織(zhi)。生(sheng)態(tai)(tai)園藝(yi)景(jing)觀(guan)發(fa)源宋(song)(song)朝松江進(jin)士朱之純(chun)的(de)(de)私家(jia)里(li)院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)明清(qing)(qing)大(da)書畫(hua)(hua)的(de)(de)藝(yi)術(shu)家(jia)董其昌觴詠處(chu),也是(shi)(shi)名(ming)人(ren)(ren)(ren)事跡(ji)學(xue)(xue)土常(chang)游(you)的(de)(de)地方(fang)。清(qing)(qing)順康年間(jian)(jian),工部(bu)郎(lang)中、詞(ci)人(ren)(ren)(ren)、大(da)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申(shen)重加(jia)興修,因膜(mo)拜唐大(da)詞(ci)人(ren)(ren)(ren)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)生(sheng)態(tai)(tai)園藝(yi)景(jing)觀(guan)排序為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到目前(qian)為(wei)止(zhi)就(jiu)有(ꦇyou)370這些年歷史上(shang)(shang)。苑區現(xian)維(wei)持著宋(song)(song)朝的(de)(de)韓國(guo)(guo)樂天集團(tuan)軒,明清(qing)(qing)的(d🍰e)(de)四通廳(ting)、疑舫、留學(xue)(xue)堂,宋(song)(song)朝池(chi)(chi)上(shang)(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕刻(ke)廳(ting)等(deng)樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;收葳有(you)元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫毛筆(bi)書法(fa)書畫(hua)(hua)真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝《云間(jian)(jian)邦(bang)彥人(ren)(ren)(ren)物畫(hua)(hua)像》碑(bei)刻(ke)等(deng)的(de)(de)藝(yi)術(shu)瑰寶。苑區架設的(de)(de)當代(dai)毛筆(bi)書法(fa)書畫(hua)(hua)名(ming)作題字匾聯(lian)更(geng)多的(de)(de)是(shi)(shi)不記(ji)其數。現(xian)為(wei)國(guo)(guo)度4A級風景(jing)名(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected i🍸n the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林傳統文化古跡
Gu🦂angfulin Site o💜f Ancient Culture
廣富林文明古跡處在松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整該項目的的面積超過850畝,2023年被選為為4A級文旅自然保養區,同年的獲選深圳市全域度假游文旅蘇州特色試點區域劃分。是近年來經古生物學出現的深圳29處古跡中涉及到網站內容最充裕,最具保養與聯合開發使用價值的古詩詞明古跡。廣富林文明古跡197八年被對外頒發為深圳市古墓葬保養點;于2013 年三月份被國務院令核定表為7批我國古墓葬保養單位名稱;知也橋,17年5月被對外頒發為松江區古墓葬保養點。
廣富林時代民族技術 遺跡以古生物學遺跡保證英文區為主導,對古遺跡多方面安卓原生系統態保證英文和呈現出,顯露農作綠色時代民族技術 ,表ꩵ現本真的歐式田園風格風景。融洽的時代民族技術 積淀是廣富林工程的主導激烈創新力, 整塊居民小區建設規劃開發了五種管轄區,東東ܫ部是儒道佛時代民族技術 提供區,東部是工業配建服務保障區,中國西部是風土人情時代民族技術 提供區,北部地區是挖出古墓葬提供區,北部是農作時代民族技術 保證英文區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代時代民族技術 新貌區相照應,變為滬上“長度時代民族技術 尋根心靈之旅”的基本原則地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the nor🎀thern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefecturꩵal City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野兒童公(gong)園
&𝔍ensp;&e💞nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野樹林附近公園處在佘山國度樹林樹林附近公園南側,緊靠廣富林文化課遺存。
廣富林郊野生態景觀設計公園努力實現“田、水、路、林、村”兩大體系化成分搭建,以農耕技術 生態景觀設計自然而然景觀設計為基礎框架,由農園採摘⛎、果林美麗風景、湖泊漁村三個大板組成,并按地區可分為油菜花節花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等12地區,同時佐以技術 展會、採摘釣釣魚、觀景穿行等工作,確立標準𓃲化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest☂ oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深(shen)圳浦江之(zhi)首(sᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚh𝔍ou)自助游游覽區
Sha😼nghai Pujiang River Source Scenic Spot
沈(shen)陽(yang)市(shi)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首草原旅游(you)自然(ran)風(feng)景點(dian),是沈(shen)陽(yang)市(shi)寶媽(ma)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的起訖(qi)點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有(you)基浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤(yi)過來的的斜塘(tang)、圓(yuan)泄(xie)涇(jing)兩(liang)(liang)水(shui)(shui)在這(zhe)里搜(sou)集,進行一同(tong)四角洲圖型的寶地,經橫(heng)潦涇(jing)流往黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之(zhi)處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),哺育著道未(wei)盡(jin)的皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui💖)(shui)鄉風(feng)光無限,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”進而(er)名字的來歷(li)。所(suo)有(you)自然(ran)風(feng)景點(dian)分地板上和樓頂(ding)兩(liang)(liang)臺分,地板上部(bu)件為“疏熟練(lian)的運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)樓頂(ding)部(bu)件為“水(shui)(shui)特色學歷(li)展現(xian)出(chu)館”。自然(ran)風(feng)景點(dian)內挑梁斗拱式建筑工(gong)程(cheng)風(feng)格(ge)發出(chu)復古韻味,著地窗鎏金瓦又不張(zhang)揚很多潮流性快感(gan)。皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)風(feng)格(ge)的景觀韻味并(bing)配(pei)銀杏葉、槐樹、垂柳等當地莖稈(gan),盡(jin)顯中(zhong)國現(xian)代(dai)古代(dai)人老式特色學歷(li)的風(feng)云變幻。現(xian)為部(bu)委3A級自然(ran)風(feng)景點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows set🉐ting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題公園(yuan)
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)莊園在(zai)松江片區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)西南區(qu)(qu)(qu),就是個人(ren)現松江片區(qu)(qu)(qu)總體的(de)(de)(de)(de)(de)格調(diao)的(de)(de)(de)(de)(de)標志圖(tu)片性地方(fang),本(ben)區🧸(qu)(qu)(qu)征地賠償約1平(ping)方(fang)米公里數,東側為片區(qu)(qu)(qu)最(zui)明顯的(de)(de)(de)(de)(de)某個人(ren)工成本(ben)湖。濃蔭(yin)清湖、含(han)有口感純正(zheng)的(de)(de)(de)(de)(de)荷蘭鄉間建造格調(diao)。泰晤(wu)士(shi)莊園設(she)計的(de)(de)(de)(de)(de)概(gai)念格調(diao)導入荷蘭泰晤(wu)士(shi)海邊莊園異域風情和(he)(he)住(zhu)宅樓(lou)特色,執(zhi)著(zhu)人(ren)和(he)(he)動物自(zi)燃的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)合適和(he)(he)詣(yi),集(ji)中體現松江片區(qu)(qu)(qu)醇厚的(de)(de)(de)(de)(de)如今的(de)(de)(de)(de)(de)化、國際(ji)英(ying)(ying)人(ren)文(wen)、環保化以其自(zi)助游客文(wen)劍豪(hao)換裝。進來一條線(xian)連續式的(de)(de)(de)(de)(de)多實用(yong)功能(neng)徒步街以其水岸英(ying)(ying)式中心廣場(chang)當上莊園的(de)(de)(de)(de)(de)主要(yao)線(xian),也是群眾及游客確定集(ji)會、表寅、休閉、見面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游去處,層次(ci)模型豐富性,活靈活現,總體的(de)(de)(de)(de)(de)氛圍滿(man)電日常生活情味和(he)(he)挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English c⭕ountry style. The style o🍎f Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ens🦹p; 杭州(zhou)動漫影視水(shui)世(sh🌞i)界
Shanghai Film Park
成都視(shi)頻(pin)游樂(le)城(cheng)(cheng)建在于車墩鎮北松道(dao)路(lu)4915號,集視(shi)頻(pin)照相、市場游覽、文化課傳播媒介為一體化,由(you)老(lao)成都“四(si)十(shi)(shi)年 東莞路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)(ku)門里弄”“老(lao)城(cheng)(cheng)廂”“第(di)十(shi)(shi)六(liu)鋪港口碼頭”“民國12商家”“竊笑樓(lou)茶社”“凱司令自助餐社”“天空咖啡廳(ting)”“鴻(hong)翔兒(er)童時裝(zhuang)店”“成都總同鄉會門樓(lou)”“泰康大戲院”“老(lao)試(shi)普(pu)通火總站”“中式建筑工程施工群”“合肥河港區”“東正(zheng)教堂”“和睦城(cheng)(cheng)市廣場”“上海路(lu)鋼橋”“湖(hu)偏遠地區”等照相畫面及(ji)專業(ye)分為攝(she)影(ying)棚、兒(er)童珠寶廠(chang)庫(ku)(ku)(ku)庫🔯(ku)(ku)(ku)房、物品廠(chang)庫(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)房、置景(jing)(jing)廠(chang)里所(suo)分為;還辟有(you)環(huan)行有(you)軌電車、上影(ying)服道(dao)選粹紀念館等休閑內(nei)容。現(xian)為國4A級(ji)旅游景(jing)(jing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”🦩, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強高端科技人才幼兒園
&e𒈔nsp; Shanghai🔯 Shengqiang Studio Base
武漢(han)勝(sheng)強(qiang)視(shi)(shi)頻(pin)工(gong)廠(chang)地處(chu)于于永豐社區服務(wu)(wu)中(zhong)心長谷(gu)路19號,是家專(zhuan)業(ye)的(de)視(shi)(shi)頻(pin)拍攝(she)視(shi)(shi)頻(pin)工(gong)廠(chang),賦予大批明(ming)、清、民國設計風(feng♍)格鋼結構建筑及(ji)園藝外景拍攝(she)、窒內數碼攝(she)影(ying)棚和商務(wu)(wu)酒店居住區。《天(tian)下游戲無(wu)雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)(zi)子(zi)(zi)的(de)人(ren)》、《那一年花落花開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《各族人(ren)民的(de)離婚財產》、《人(ren)潮忙》等有很多視(s༺hi)(shi)頻(pin)名(ming)作均取景到今(jin)天(tian)為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of 🔴Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷害樂(le)翻天谷
&ensp💮; Shanghai Happy Valley
廣州樂翻天谷處于松江區林湖路881號,構成了“日曬港、樂翻天時光圖片、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、樂翻天大海、廣州灘、香格里拉”六個核心區,百余人項游樂新工程及觀賞荷花新工程,十余座頂尖級游樂新工程,逾萬個出演場坐位表。
ไ 現在英文有稱之為“大擺錘奠基人”的木質的大擺錘“谷木游龍”、180度縱向跌下大擺錘“脫頂雄♋風”、球幕起飛國際影城“奇境:穿線北緯30°”等為先進的游樂機器。現在英文薈萃了特大規模跨自新聞媒體全景水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與性、互動營銷為立體式的藝術片特技全景劇《新天津灘風云視頻》等生活各個地區的太精彩藝術表演活動形式。還有可承載4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飲食業、工作會、展會等技能鍵于立體式的特大規模多技能鍵廳——亞瑟宮等特大規模主旨元素體育館。近年來,天津歡聚谷大批研發推出特大規模跨自新聞媒體全景水秀《天幕水極》等頂目、嶄新天津灘區主旨元素區等廣大更新改建頂目,著力打造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertic🧔al drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪雅海攤水城市(shi)公(gong)園
&en𒁃sp; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海灘浴場水生態公園是蘇北地方超大水上運動樂圓,座落在于美麗風景嬌美的佘山歐洲國家出游旅游區,慎重“兇險刺激性”和“合家樂游”屬性的兼容并蓄,重構目前生活態度瑪雅學歷與目前水上運動游樂享受,是海外華僑城國際公司繼南京喜洋洋谷以來,在蘇北地方進入中國的一舉精典大作。
階段濱河公園征占占地面近15萬平米米,持有4滑道兒童游樂運動跳樓機“急速水蟒”、水磁動能技術性的雙軌兒童游樂運動垂🌜直過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦用戶體驗投資好項目“巨獸碗”、炫酷活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合式“四驅迷城”、厚度23米十分大音箱喇叭、滑道三人組合式投資好項目“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套職業 兒童游樂運動的生產產品及植物配置投資好項目,及5很多人庭游樂區100余款兒童活動玩耍的生產產品,這之中好多取得國際金互聯網行業度假旅行商會的職業 的生產產品榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-s꧃ea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州月湖雕塑作品森林公園(yuan)
&ens♔p; Sha🔯nghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)(de)(de)重慶月湖(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)塑形(xing)(xing)濱(bin)河自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)公(gong)(gong)園座落在于(yu)重慶佘(she)山地(di)區(qu)(qu)(qu)親子(zi)旅游(you)是在游(you)山玩水區(qu)(qu)(qu),有(you)的(de)(de)(de)(de)是座集近代大(da)(da)型(xing)(xing)塑形(xing)(xing)、工(gong)程建(jian)筑美(mei)(mei)(mei)工(gong)、必(bi)然風(feng)景(jing)(jing)畫美(mei)(mei)(mei)景(jing)(jing)和物美(mei)(mei)(mei)價(jia)廉請假娛樂休閑于(yu)分(fen)離(li)式的(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)工(gong)風(feng)景(jing)(jing)如畫歡樂生活。居(ju)民小區(qu)(qu)(qu)由小佘(she)山、月湖(hu)和環湖(hu)造(zao)山帶組成,總占地(di)面(mian)1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)做為(wei)(wei)主,環湖(hu)可分(fen)為(wei)(wei)春、夏、秋、冬以(yi)下其他人(ren)文環境的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。目前(qian)為(wei)(wei)止近80好幾(ji)件基歐(ou)美(mei)(mei)(mei)經典、澳(ao)大(da)(da)利亞和全國大(da)(da)型(xing)(xing)塑形(xing)(xing)名手(shou)的(de)(de)(de)(de)生活大(da)(da)型(xing)(xing)塑形(xing)(xing)極品襯托(tuo)在必(bi)然風(feng)景(jing)(jing)畫間,表顯現出月湖(hu)大(da)(da)型(xing)(xing)塑形(xing)(xing)濱(bin)河自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)公(gong)(gong)園“重返必(bi)然、享有(you)美(mei)(mei)(mei)工(gong)”的(de)(de)(de)(de)核心價(jia)值創造(zao),創立出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)紅塵美(mei)(mei)(mei)工(gong)歡樂生活。現為(꧙wei)(wei)地(di)區(qu)(qu)(qu)4A級自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertain꧟ment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enಌsp; 佛山世(🌸shi)茂(mao)龍精靈之城(cheng)主題活動游樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smurfs 😼Theme Park
南京(jing)世茂龍(long)冰洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)王之城風(feng)格(ge)水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)坐落于佘山(shan)發展中國(guo)家(jia)草原親(qin)子活動(dong)旅游度假游區(qu)(qu),征地賠(pei)償4.50萬(wan)平小米(mi),由野外深坑(keng)幻境(jing)水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)與房間外藍(lan)龍(long)冰洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)王水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)形成,是(shi)國(guo)外首座(zuo)坐享(xiang)奇跡MU景(jing)(jing)觀(guan)設(she)計和國(guo)外IP的(de)房間外外全方位的(de)型風(feng)格(ge)水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)。這里面,深坑(keng)幻境(jing)水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)充沛合理利(li)用氣(qi)溫負88米(mi)深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)自(zi)然生態美麗風(feng)景(jing)(jing),構(gou)(gou)造了宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)探索宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou)級地標簽草原親(qin)子活動(dong)旅游旅游觀(guan)光風(feng)景(jing)(jing)。藍(lan)龍(long)冰洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)王水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)🅠宙(zhou)(zhou)是(shi)亞(ya)(ya)(ya)太(tai)地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)龍(long)冰洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)王風(feng)格(ge)水(shui)(shui)(shui)上(shang)宇(yu)(yu)(yu)(yu)宙(zhou)(zhou),無極(ji)限還原了傳統3d動(dong)畫中的(de)“藍(lan)龍(long)冰洛(luo)奇亞(ya)(ya)(ya)王村”,構(gou)(gou)造叢林區(qu)(qu)、古村落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家(jia)、茂險(xian)王區(qu)(qu)八(ba)大別具優勢(shi)的(de)風(feng)格(ge)區(qu)(qu),是(shi)南京(jing)及長三邊(bian)形范圍親(qin)子活動(dong)婚姻(yin)短途游的(de)地方。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Del🌸ta.
五厙(she)種植業時尚休閑光(guang)觀園
&🅘ensp; Wushe Leisureꦅ and Sightseeing Agriculture Park
&🔯ensp; 五厙草業(ye)舒適地旅游觀景園(yuan)征占(zhan)面積計算7000畝,以綠色草業(ye)和舒適地旅游觀景為(wei)合二為(wei)一,是讀(du)書草業(ye)相關知識、做客農家(🐻jia)樂(le)景致(zhi)、使用農家(jia)樂(le)過日子(zi)、放寬收縮放松身心的(de)非常理想場館(guan)。旅游觀景園(yuan)區暖(nuan)空氣淡(dan)雅的(de)圖片、狀況悠美(mei),鄉土設(she)計設(she)計十足,獨具特(te)色的(de)“三凈”狀況讓你(ni)班次體會心得山水田園(yuan)一樣暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricu💯lture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral 𝐆environment make the park a paradise for tourists.
滬關中漁村釣魚休閑(xian)運動基地
Fishing and Recreation Center 🐻in Shanghai Western Fishing Village
杭州中西部(bu)漁村釣魚(yu)園(yuan)機(ji)(ji)構局釣魚(yu)園(yuan)場拆遷賠償總戶(hu)型面積四數十畝(mu)(mu),于2001年(nian)費改后對(dui)外部(bu)休(xiu)(xiu)館,場地設施管理建立(li)健(jia🌺n)全,塘(tang)型規定,釣魚(yu)園(yuan)產品種類非常齊(qi)全,安全服務(wu)(wu)(wu)熱情周到。機(ji)(ji)構局成為(wei)商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休(xiu)(xiu)閑(xian)地釣魚(yu)園(yuan)拒馬河冰面200余畝(mu)(mu),對(dui)戰釣魚(yu)園(yuan)拒馬河冰面30畝(mu)(mu),另有近百(bai)畝(mu)(mu)的生太商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休(xiu)(xiu)閑(xian)地林自然氧(yang)吧(ba),有過近20年(nian)的發展壯大,在(zai)釣魚(yu)園(yuan)界具較高的用戶(hu)評價,是家(jia)庭(ting)商(shang)務(wu)(wu)(wu)商(shang)務(wu)(wu)(wu)休(xiu)(xiu)閑(xian)地釣魚(yu)園(yuan)和禮拜(bai)天出(chu)入(ru)的好使用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool o✨f over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
🙈 南京(jing)天馬賽(sai)車場(chang)場(chang)
&ens𒅌p; Shanghai Tianma Ci🌺rcuit
武(wu)漢市天馬(ma)超級跑車(che)(che)(che)場占地面約230畝,在佘山(shan)鎮(zhen)沈磚一(yi)級一(yi)級公路3000號,G1503武(wu)漢市繞(rao)城高速的(de)(de)(de)(de)一(yi)級一(yi)級公路天馬(ma)入出口東南側,于(yu)(yu)200四年正試(shi)投入量營(ying)銷,是經(jing)綜合性(xing)系統-香港國際上小汽車(che)(che)(che)的(de)(de)(de)(de)體育(yuꦰ)運動聯(lian)手會(FIA)查看(kan)良(liang)好率認證服(fu)務于(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)F4紐(niu)博(bo)格林北(bei)環,寓(yu)生活(huo)、學(xue)業、對(dui)決于(yu)(yu)一(yi)起,為(wei)給予小汽車(che)(che)(che)的(de)(de)(de)(de)文化(hua)水平、廠家廣(guang)告營(ying)銷的(de)(de)(de)(de)活(huo)動形(xing)式(shi)、草原旅游旅居、超級跑車(che)(che)(che)放(fang)松游藝、安全的(de)(de)(de)(de)衛生開車(che)(che)(che)教育(yu)技能培訓等(deng)的(de)(de)(de)(de)活(huo)動形(xing)式(shi)展示理想的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)服(fu)務于(yu)(yu)app。紐(niu)博(bo)格林北(bei)環總長度(du)2.063公里(li),7個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另帶有2處(chu)近萬m2米的(de)(de)(de)(de)安全的(de)(de)(de)(de)衛生開車(che)(che)(che)地方(fang)。運行環境雄厚的(de)(de)(de)(de)多功用廳、VIPKTV、教育(yu)技能培訓主、幾(ji)百人(ren)看(kan)臺(tai)等(deng)配套設施,曾(ceng)依次開設多余項香港國際上我國巨(ju)大分站賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR acti🔥vities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京(🌠jing)佘山世界(jie)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)酒吧
&🐽ensp; &ensp🦩; Shanghai Sheshan International Golf Club
沈陽佘山全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)俱(ju)樂部(bu)網站在佘山政(zheng)府國內旅游旅游游區(qu)(qu)關鍵(jian)區(qu)(qu)東(dong)北地(di)區(qu)(qu)隅。占地(di)賠(pei)償約2000畝,主要包(bao)括一兩個18洞72規定桿(gan)、主跨7192碼,包(bao)含(han)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)冠(guan)軍賽(sai)的高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)場,及(ji)高爾夫球(qiu)(q🌌iu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu🧸)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)豪(hao)宅等配建休閑(xian)運動旅游游安全(quan)設施。
Located on the northeast side of Sheshan Na♋tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 h꧅oles and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝(yi)術館(guan)
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)館(guan)(guan)就(jiu)是一(yi)座集(ji)收葳、實驗(yan)、展現(xian)(xian)(xian)松(song)(song)(song)江(jiang)歷(li)(li)史上歷(li)(li)史古跡為(wei)(wei)一(yi)身的位置(zhi)史志類(lei)(lei)(lei)視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)館(guan)(guan)。呈(ch🐼eng)現(xian)(xian)(xian)區(qu)占(zhan)地(di)面(mian)1200m2米,主要包括左右(you)側五層。五層為(wei)(wei)視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)館(guan)(guan)最基本(ben)商(shang)品(pin)(pin)(pin)創(chuang)意(yi)(yi)成列方(fang)面(mian)“流沙沉寶”展,該商(shang)品(pin)(pin)(pin)創(chuang)意(yi)(yi)成列方(fang)面(mian)主要包括“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河波(bo)光(guang)”、“藝(yi)(yi)海丹青(qing)”3個(ge)版塊,科(ke)學合理系(xi)統軟(ruan)件地(di)展現(xian)(xian)(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)地(di)段(duan)(duan)發(fa)掘出和視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的歷(li)(li)史古跡,時(shi)整(zheng)合美(mei)景復位、戶外燈箱、多網絡新(xin)聞等(deng)(deng)輔助商(shang)品(pin)(pin)(pin)創(chuang)意(yi)(yi)成列方(fang)面(mian)玩(wan)法(fa),客觀事(shi)物(wu)體現(xian)(xian)(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)中國古代(d💮ai)各種(zhong)時(shi)間段(duan)(duan)社會中產量和視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)發(fa)展趨勢功績。底樓(lou)為(wei)(wei)按(an)規定(ding)呈(cheng)現(xian)(xian)(xian)區(qu),搖擺(bai)不按(an)時(shi)地(di)落實各種(zhong)各樣專題講座作品(pin)(pin)(pin)展示出來。呈(cheng)現(xian)(xian)(xian)區(qu)外物(wu)質倆測(ce),由(you)碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭根據碑(bei)刻(ke)展現(xian)(xian)(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)(pin)(pin)創(chuang)意(yi)(yi)成列方(fang)面(mian)明(ming)、清松(song)(song)(song)江(jiang)府(fu)告(gao)示牌等(deng)(deng)史料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)商(shang)品(pin)(pin)(pin)創(chuang)意(yi)(yi)成列方(fang)面(mian)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等(deng)(deng)書法(fa)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術類(lei)(lei)(lei)碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows♑ the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is c🎃omposed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enspಌ; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
&﷽ensp; 唐(tang)經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,隸屬于(yu)松(song)江區中貴州路西司弄43號中山中心小學校內內,建(jian)于(yu)唐(tang)大中十五年(859年),1987年4月被(bei)國(guo)家(jia)披露為(wei)(wei)全中國(guo)重要出土文物(wu)保障機關單(dan)位(wei),是(shi)成(cheng)都(dou)東南部現(xian)今(jin)(jin)最傳統(tong)的(de)地板房(fang)屋(wu)。經(jing)幢(chuang)材質為(wei)(wei)石粉(fen)巖(yan),現(xian)今(jin)(jin)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面,刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)》并序,及建(jian)幢(chuang)銘。各部各分為(wei)(wei)以♓托座、束(shu)腰(yao)、圓柱體(ti)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)形(xing)態疊成(cheng)體(ti)位(wei)唯美的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級大一(yi)部分作八(ba)角形(xing),浮(fu)雕(diao)(diao)雕(diao)(diao)刻(ke)靚麗(li),有海里的(de)水紋、寶相芙蓉、卷云、力士、帝(di)王、普薩、贍養人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又(you)稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱(leng)碑,熟(shu)稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又(you)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 𒀰meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
&e🐼nsp;大倉(cang)橋座(zuo)落(luo)在永豐居委中陜西路倉൲(cang)橋弄南(nan),201四(si)年4月被出爐(lu)為(wei)武漢(han)(han)市古(gu)物(wu)保障公司的(de),就(jiu)是一座(zuo)高10余米,未(wei)能(neng)50余米的(de)五(wu)孔拱(gong)型(xing)大石(shi)橋。橋又名永豐,因(yin)橋南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城,故簡稱大倉(cang)橋。現為(wei)武漢(han)(han)地(di)段有名的(de)的(de)明(ming)朝大石(shi)橋的(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural rꦉelics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongܫfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺坐(zuo)落岳(yue)陽街辦馬路上橋居委會缸甏巷75號,1980年11月被公(gong)布(bu)為(wei)北京市古墓葬(zang)維(wei)護企(qi)事業單位(wei),是北京東北部最快(kuai)的(de)伊斯(si)蘭教寺廟,建于元至正二十(shi)七年(134半年—1365年),初名真(zhen)教寺。清朝(chao)時(shi)候(hou)路經幾次翻(fan)修和(he)改(gai)建,但是,現(xian)在(zai)的(de)我們的(de)清真(zhen)寺固(gu)有(you)元代時(𒆙shi)候(hou)的(de)工(gong)程(cheng)裝修風(feng)格(ge),又有(you)清朝(chao)隔代的(de)工(gong)程(cheng)的(de)優勢。客體工(gong)程(cheng)大殿、窯殿、穿廊(lang),另有(you)南、北講學(xue)堂,邦(bang)克門(men)等(deng),表中(zhong)窯殿和(he)邦(bang)克門(men)2處最具該寺工(gong)程(cheng)的(de)優勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of ꩵthe oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing๊ Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),又(you)被(bei)粉絲稱(cheng)為(wei)“西林(lin)(lin)精舍”,又(you)被(bei)粉絲稱(cheng)為(wei)崇(chong)(chong)恩寺(si),最靠近松江區(qu)中山(shan)里路66-6,初建于唐(tang)咸(xian)通十四年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到目(mu)前為(wei)止(zhi)原有(you)1150年(nian)里發展(zhan),是松江區(qu)藏(zang)傳佛法協會會員的位(wei)于地,為(wei)成(cheng)(cheng)都藏(zang)傳佛法六大(da)森林(lin)(lin)中的一(yi)(yi)(yi)個(🐻ge)。明(ming)洪武二十五(wu)年(nian)(1388年(nian))復(fu)建,明(ming)正統英宗(zong)君王敕封“西林(lin)(lin)大(da)清(qing)禪寺(si)”。大(da)雄(xiong)寶殿后(hou)還有(you)一(yi)(yi)(yi)個(ge)塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉一(yi)(yi)(yi)帶祖師圓(yuan)應居士舍利,熟稱(cheng)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月被(bei)公布為(wei)成(cheng)(cheng)都市文物保(bao)(bao)護(hu)(hu)單(dan)位(wei)呵護(hu)(hu)標準呵護(hu)(hu)標準。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木框架,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到目(mu)前為(wei)止(zhi)仍為(wei)成(chen༺g)(cheng)都位(wei)置許多且珍(zhen)藏(zang)版文物保(bao)(bao)護(hu)(hu)單(dan)位(wei)呵護(hu)(hu)標準許多的一(yi)(yi)(yi)尊古(gu)塔(ta)(ta)。
Locat🔜ed at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.